 |
10 Gramm Gold
10 grammes d‘or
10 grams of gold
|
 |
Schmelzen zu einem «Eidotter»
Faire fondre jusqu‘à ce qu‘il ressemble à un jaune d‘oeuf
Melt until it looks like an egg yolk
|
 |
Der erkaltete Tropfen
Laisser l‘or refroidir jusqu‘à solidification
Let the gold cool until solid
|
 |
Bereit zum Schmieden
Prèt à forger
Ready to forge
|
 |
Zwischendurch erhitzen
Rechauffer de temps en temps
Reheat
|
 |
Die Spindelpresse
La presse potence
The screw press
|
 |
Parallel ausrichten
Ajuster parallèlement
Adjust
|
 |
Bereit zum Prägen
Prêt pour la frappe
Ready to print
|
 |
Das Sujet in die Wachsbeschichtung der Kupferplatte gezeichnete Sujet (siehe Technik für Radierung)
Le sujet dessiné dans la couche de cire qui couvre le cuivre (voir techniques de l‘eau forte)
The drawing on the wax-cover of the copper piece (see technique for etching)
|
 |
Das geätzte Kupferstück
Le cuivre mordancé
The etched copper
|
 |
Das Gold auflegen und der Spindel Antrieb geben
Mettre l‘or sur le cuivre et activer la presse potence
Put the gold on the copper and activate the screw press
|
 |
Die fertige Vorderseite
Le recto frappé
The printed frontside
|
 |
Polieren der Ränder; Mattieren, Stempeln und Beschriften der Rückseite
Polissage des bords; matter, poinçonner, signer au verso
Polishing the edge; matting, stamping and signing of the reverse
|